Hebrews 10:38 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
پس آنانی كه از بوسيلۀ ايمان نجات يافتهاند، با ايمان نيز به زندگی ادامه دهند و در هر امری به خدا توكل نمايند. زيرا اگر به عقب برگردند، خدا از ايشان خشنود نخواهد شد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
امّا شخصِ پارسای من به ایمان زیست خواهد کرد. و اگر عقب نشیند، از او خشنود نخواهم شد.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
لکن عادل به ایمان زیست خواهد نمود و اگر مرتد شود نفس من باوی خوش نخواهد شد.»لکن ما از مرتدان نیستیم تا هلاک شویم، بلکه از ایمانداران تا جان خود را دریابیم.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
و خداوند می فرماید: «شخص عادل به وسیلۀ ایمان زندگی می کند،اما اگر کسی از من روی گردان شوداز او خشنود نخواهم بود.»ولی ما جزء آنها نیستیم که روی گردان شده و هلاک می شوند. ما ایمان داریم و این ایمان برای نجات جانهای ما است.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
«شخص نیكو به وسیلهٔ ایمان زندگی خواهد كرد، امّا اگر كسی از من رویگردان شود، از او خشنود نخواهم بود.»