Isaiah 24:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
بنابراين جهان دچار لعنت شده است. ساكنان آن تاوان گناهان خود را پس میدهند. زمين سوخته و عده كمی از مردم باقی ماندهاند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
پس لعنت زمین را فرو میبلعد و ساکنانش به سزای تقصیراتشان میرسند. آری، ساکنان زمین سوختهاند، و جز شماری اندک باقی نماندهاند.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
بنابراین لعنت، جهان را فانی کرده است و ساکنانش سزا یافتهاند لهذا ساکنان زمین سوخته شدهاند و مردمان، بسیار کم باقیماندهاند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
بنابران، زمین مورد لعنت قرار گرفته است و مردم آن سزای اعمال خود را می بینند و روز بروز تعداد شان کم می شود.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
پس زمین لعنت شده است و مردم آن جزای آنچه را که خود کردهاند میبینند و تعداد کمتر و کمتری زنده میمانند.