Isaiah 34:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
خورشيد و ماه نابود خواهند شد و آسمان مثل طوماری بهم خواهد پيچيد. ستارگان مانند برگ مو و همچون ميوه‌های رسيده كه از درخت می‌افتند، فرو خواهند ريخت.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
تمامی لشکر آسمان خواهد گندید، و آسمان همچون طوماری در هم خواهد پیچید؛ لشکر آسمان جملگی خواهند افتاد، آن‌سان که برگ از تاک و انجیر از درخت اُفتَد.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و تمامی لشکر آسمان از هم خواهند پاشید و آسمان مثل طومار پیچیده خواهد شد. و تمامی لشکر آن پژمرده خواهندگشت، بطوریکه برگ از مو بریزد و مثل میوه نارس از درخت انجیر.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
همه اجسام سماوی پاشان می شوند و آسمان مانند طوماری بهم می پیچد. ستارگان همچون برگهای خشک تاک و دانه های پختۀ انجیر فرو می ریزند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
خورشید و ماه و ستارگان به گرد و خاک مُبدّل خواهند شد. مثل طوماری که بپیچند، آسمان هم همان‌طور ناپدید خواهد شد، و ستارگان مانند برگهای یک تاک یا درخت انجیر بر زمین خواهند ریخت.