Isaiah 38:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
زندگان، آری زندگانند که تو را سپاس می‌گویند، همانند من، امروز. پدران به پسران خویش امانت تو را خواهند آموخت.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
زندگانند، زندگانند که تو را حمدمی گویند، چنانکه من امروز می‌گویم. پدران به پسران راستی تو را تعلیم خواهند داد.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
کسانی که زنده اند از تو شکرگزارند، مثلیکه من امروز ترا سپاس می گویم. پدران به فرزندان خود می گویند که تو چقدر وفادار هستی.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
فقط زندگان می‌توانند تو را حمد و ثنا گویند، همان‌طور که من تو را می‌ستایم. نیاکان به فرزندان خود خواهند گفت که شما چقدر امین و با وفا هستید!