Isaiah 49:20 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
فرزندان تو كه در ديار تبعيد بدنيا آمدهاند به تو خواهند گفت: «اين سرزمين برای ما كوچک است. ما به جای وسيعتری نياز داريم.»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
فرزندان ایام داغداریات، در گوش تو خواهند گفت: ”این مکان برای ما بس تنگ است؛ جای بیشتر برای سکونت ما فراهم کن.“
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
پسران تو که بیاولاد میبودی در سمع تو (به یکدیگر)خواهند گفت: این مکان برای من تنگ است، مراجایی بده تا ساکن شوم.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
فرزندانت که در دوران تبعید تولد شده بودند، به تو می گویند: «اینجا بسیار تنگ است، جای فراختری برای سکونت ما بده.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
کسانی از قوم تو که در تبعید به دنیا آمدهاند، روزی به تو خواهند گفت: 'این سرزمین بسیار کوچک است، ما جای بیشتری برای زندگی احتیاج داریم.'