Isaiah 49:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
خداوند به من گفت: «تو خدمتگزار نيرومند من هستی. تو باعث خواهی شد كه مردم مرا بستايند.»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
مرا گفت: «تو خادم من هستی، اسرائیل، که در او جلال خود را نمایان خواهم ساخت.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و مرا گفت: ای اسرائیل تو بنده من هستی که از تو خویشتن راتمجید نموده‌ام!
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
او به من فرمود: «ای اسرائیل، تو خدمتگزار من هستی و سبب می شوی که مردم نام مرا تمجید و تجلیل کنند.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
او به من گفت: «ای اسرائیل، تو بندهٔ من هستی؛ و به‌خاطر تو، مردم مرا ستایش می‌کنند.»