Isaiah 49:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
جواب دادم: «اما كار من برای مردم بيهوده بوده و من بی‌جهت نيروی خود را برای آنان صرف كرده‌ام.» با اين حال خدمت خود را تمام به خداوند واگذار می‌كنم تا او آن را به ثمر رساند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
اما من گفتم: «بیهوده محنت کشیده‌ام و قوّت خویش به باطل و عبث صرف کرده‌ام؛ اما به‌یقین حقِ من با خداوند است، و پاداش من، با خدای من.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
اما من گفتم که عبث زحمت کشیدم و قوت خود را بی‌فایده و باطل صرف کردم لیکن حق من با خداوند و اجرت من با خدای من می‌باشد.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
من جواب دادم: «من برای این مردم بیهوده زحمت کشیدم و نیروی خود را بیجا صرف کردم، اما بازهم همه کارها را به خدا می سپارم و یقین دارم که او به من اجر می دهد.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
من در پاسخ گفتم: «من سخت کوشیدم، ولی ناامیدم! با تمام نیرو سعی کردم، ولی هیچ توفیقی نداشتم.» با وجود این، من به خداوند اعتماد دارم و او از من دفاع خواهد کرد، او پاداش زحمت مرا خواهد داد.