Isaiah 54:8 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
خداوند كه حامی توست میفرمايد: «در لحظۀ غضب، روی خود را از تو برگردانيدم، اما اينک با محبت جاودانی تو را دوست خواهم داشت.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
خداوند ولیّ تو میفرماید: «به جوشش غضبی لحظهای روی خود را از تو پوشاندم، اما با محبت جاودانی بر تو شفقت خواهم کرد.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و خداوند ولی تو میگوید: «بجوشش غضبی خود را از تو برای لحظهای پوشانیدم اما به احسان جاودانی برتو رحمت خواهم فرمود.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
از شدت غضب برای لحظه ای روی خود را از تو پنهان کردم، ولی با محبت ابدی به تو شفقت نشان می دهم.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
من از روی خشم، فقط برای لحظهای، دور شدم امّا من محبّت پایدارم را تا به ابد، به تو نشان خواهم داد.» این است، آنچه خدای نجات دهنده میگوید.