Isaiah 55:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
«كلام من مانند برف و باران است. همانگونه كه برف و باران از آسمان میبارند و زمين را سيراب و بارور میسازند و به كشاورز بذر و به گرسنه نان میبخشند،
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
چنانکه باران و برف از آسمان میبارد، و دیگر بدانجا بازنمیگردد، بلکه زمین را سیراب کرده، آن را بارور و برومند میسازد، و برزگر را بذر و خورنده را نان میبخشد،
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و چنانکه باران و برف از آسمان میبارد و به آنجابرنمی گردد بلکه زمین را سیراب کرده، آن را بارورو برومند میسازد و برزگر را تخم و خورنده رانان میبخشد،
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
همانطوریکه باران و برف از آسمان می بارد و زمین را آبیاری می کند و آنرا حاصلخیز می سازد، برای زراعت تخم و برای خورنده خوراک تهیه می کند،
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
«کلمات من مانند برف و باران است که از آسمان میبارند، و زمین را سیراب میکنند، و موجب رشد غلاّت و تهیّهٔ بذر کافی برای کاشتن و تأمین غذا میشوند.