Isaiah 56:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
من كسانی را كه حرمت روز «سَبَت» را نگاه می‌دارند و از انجام دادن هر كار بدی دوری می‌كنند، بركت خواهم داد.»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
خوشا به حال آن که چنین کند، و کسی که بدین متمسک گردد؛ که شَبّات را نگاه داشته، آن را بی‌حرمت نسازد، و دست خویش از هر عمل بد باز دارد.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
خوشابحال انسانی که این را بجا آورد و بنی آدمی که به این متمسک گردد، که سبت را نگاه داشته، آن را بی‌حرمت نکند و دست خویش را از هر عمل بد باز‌دارد.»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
خوشا بحال انسانی که امر مرا بجا می آورد، روز سبت را تجلیل می کند. آنرا بی حرمت نمی سازد و از هر عمل بد پرهیز می نماید.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
من به کسانی‌که روز سبت را نگاه می‌دارند و از آن سوء استفاده نمی‌کنند، برکت خواهم داد. من کسانی را که مرتکب هیچ نوع شرارتی نشوند، برکت خواهم داد.»