Isaiah 58:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
هنگامی كه قصد داريد روزه بگيريد، خود را رياضت میدهيد و سرتان را مثل نی خم میكنيد و روی پلاس و خاكستر دراز میكشيد و گمان میكنيد با اين كارها مقبول من خواهيد شد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
آیا روزهای که من میپسندم این است؟ روزی که آدمی جان خود را رنجور سازد، سر خویش را همچون نی خم کند، و بر پلاس و خاکستر بخوابد؟ آیا این است آنچه روزهاش مینامید و آن را روز مقبول خداوند میخوانید؟
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
آیا روزهای که من میپسندم مثل این است، روزی که آدمی جان خود را برنجاند و سر خود را مثل نی خم ساخته، پلاس و خاکستر زیر خود بگستراند؟ آیا این راروزه و روز مقبول خداوند میخوانی؟
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
وقتی روزه می گیرید، ریاضت می کشید، سر تان را مثل نَی خم می کنید و بر نمد و خاکستر دراز می کشید. آیا این را روزه می خوانید و فکر می کنید که من آنرا می پذیرم؟
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
وقتی شما روزه میگیرید، بدن خود را رنجور و سرهای خود را مثل پرههای علف صحرا در برابر باد، خَم میکنید، و بستر خود را بر پلاس و خاکستر میگسترانید. آیا این است آنچه را که شما روزه مینامید؟ آیا فکر میکنید من از این نوع روزه خشنودم؟