Isaiah 66:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
آيا فكر میكنيد كه من قوم خود را تا به مرحلۀ تولد میرسانم، اما او را همانجا رها میكنم تا متولد نشود؟ نه، هرگز!»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
خداوند میگوید: «آیا من به مرحلۀ تولد برسانم و به دنیا نیاورم؟» خدای شما میفرماید: «آیا من که میزایانم، رَحِم را ببندم؟»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
خداوند میگوید: «آیا من بفم رحم برسانم و نزایانم؟» و خدای تومی گوید: «آیا من که زایاننده هستم، رحم راببندم؟»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
آیا فکر می کنید که من رَحِم زنی را باز می کنم و در عین حال نمی گذارم که طفلش را بدنیا بیاورد؟ من هرگز این کار را نمی کنم.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
تصوّر نکنید که من قوم خودم را برای به دنیا آمدن آماده میکنم ولی نمیگذارم متولّد شود.» خداوند چنین گفته است.