Jeremiah 2:29 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
ديگر به من پناه نياوريد، چون شما همه ياغی هستيد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
خداوند می‌فرماید: چرا با من مجادله می‌کنید؟ همگی شما بر من عِصیان ورزیده‌اید.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
خداوند می‌گوید: «چرا با من مخاصمه می‌نمایید جمیع شما بر من عاصی شده‌اید.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
فرزندان تان را بیهوده سرزنش کردم، زیرا آن ها قابل اصلاح نبودند. مثل شیر غُرانی که شکار خود را می درد، شما هم انبیای تان را با شمشیر هلاک کردید.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
شکایت تو چیست؟ چرا برضد من شوریده‌ای؟