Jeremiah 23:9 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
بسبب انبيای دروغين و حيلهگر دلم شكسته و تنم لرزان است! مانند كسی كه مست شراب میباشد، گيج و حيرانم، چون سرنوشت هولناكی در انتظار اين انبياء است. خداوند با كلام مقدس خود، حكم محكوميتشان را صادر كرده است.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
دربارۀ انبیا: دلم در اندرونم شکسته، استخوانهایم همه لرزان است؛ همچون مردی مستم، مانند شخص مدهوش از شراب، به سبب خداوند و به سبب کلام مقدس او.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
بهسبب انبیا دل من در اندرونم شکسته وهمه استخوانهایم مسترخی شده است، مثل شخص مست و مانند مرد مغلوب شراب ازجهت خداوند و از جهت کلام مقدس اوگردیدهام.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
بخاطر انبیاء دلم شکسته و تمام بدنم می لرزد. مثل کسی که مستِ شراب باشد از حضور خداوند و کلام پاک او گیچ هستم.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
بهخاطر خداوند و بهخاطر کلام قدّوس او، دلم شکسته و تمام وجودم میلرزد. مثل آدم مست و مثل کسیکه شراب زیاد نوشیده است.