Jeremiah 30:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
سلامتی و تندرستی را به تو باز خواهم گرداند و زخمهايت را شفا خواهم داد، هر چند كه اكنون تو را «فراموش شده» و اورشليم را «شهر متروک» مینامند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
زیرا خداوند میفرماید: از آنجا که تو را مطرود خوانده، میگویند: ”این است صَهیون، که کسی در اندیشهاش نیست،“ من سلامت را بر تو بازگردانده، زخمهایت را شفا خواهم بخشید.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
زیرا خداوند میگوید: به تو عافیت خواهم رسانید و جراحات تو را شفا خواهم داد، از این جهت که تو را (شهر) متروک مینامند (ومی گویند) که این صهیون است که احدی درباره آن احوال پرسی نمی کند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
زیرا خداوند می گوید: صحت و سلامتی ات را اعاده می کنم و زخمهایت را شفا می بخشم، از این جهت که ترا «متروک» می نامند و می گویند که این صهیونِ است که هیچکسی به یاد آن نیست.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
من بار دیگر سلامتی تو را برمیگردانم و زخمهای تو را درمان خواهم کرد، هر چند دشمنانت میگویند، 'صهیون متروک شده و دیگر کسی به آن اهمّیتی نمیدهد.' من، خداوند چنین گفتهام.»