Jeremiah 5:26 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
«در ميان قوم من اشخاص بدكاری وجود دارند كه همچون شكارچيانی كه برای شكار كمين میگذارند، ايشان هم برای انسان دام میگذارند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
«زیرا در میان قوم من بدکارانی یافت شدهاند که همچون صیادان به کمین مینشینند، و دامها میگسترند تا مردم را صید کنند.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
زیرادر میان قوم من شریران پیدا شدهاند که مثل کمین نشستن صیادان در کمین مینشینند. دامها گسترانیده، مردم را صید میکنند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
در میان قوم برگزیدۀ من اشخاص شریر پیدا می شوند. آن ها مانند صیادان برای شکار در کمین هستند و برای مردم دام می نهند تا مال و دارائی آن ها را به چنگ آورند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
«مردمان شریر در میان قوم من زندگی میکنند، آنها در کمین نشسته و مانند کسانیکه توری را برای شکار پرندگان گسترده باشند، منتظر میمانند. آنها دامهای خود را برای شکار مردم پهن کردهاند.