Jeremiah 51:64 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
و بگو: «بابل نيز به همين شكل غرق خواهد شد و بسبب بلايی كه بر سرش خواهد آمد، ديگر هرگز سر بلند نخواهد كرد.»» (پيغامهای ارميا در اينجا پايان می‌پذيرد.)
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
و بگو، ”به همین‌گونه بابِل نیز به سبب بلایی که بر آن نازل خواهم کرد، غرق خواهد شد و دیگر بر نخواهد خاست.“» سخنان اِرمیا تا بدین‌جاست.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و بگو همچنین بابل به‌سبب بلایی که من بر او وارد می‌آورم، غرق خواهد گردید و دیگر برپا نخواهد شد و ایشان خسته خواهند شد.»تا اینجا سخنان ارمیا است.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
و بگو: «به همین ترتیب بابل غرق می شود و بخاطر بلائی که بر سرش می آید، دیگر هرگز بر نمی خیزد.»»این بود سخنان ارمیا.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
و بگو: 'این است آنچه به سر بابل خواهد آمد -غرق می‌شود و دیگر برنخواهد خاست- و این به‌خاطر بلایی است که خداوند بر بابل روا داشته است.'» پیامهای ارمیا اینجا به پایان می‌رسد.