Jeremiah 8:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
درد من، درمان نمی‌پذيرد! دل من بيتاب است!
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
اندوه من تسلی‌ناپذیر است، دل من در اندرونم به درد آمده است؛
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
کاش که ازغم خود تسلی می‌یافتم. دل من در اندرونم ضعف بهم رسانیده است.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
خوشی از من فرار کرده و جای آنرا غم و اندوه گرفته است.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
اندوه من بی‌درمان است و دل من پر از درد است.