Jeremiah 9:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
به نالههای اهالی اورشليم گوش دهيد كه میگويند: «وای بر ما، چگونه غارت شديم! وای بر ما، چگونه رسوا گشتيم! بايد كه سرزمينمان را ترک كنيم، چون خانههايمان همه ويران شدهاند.»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
زیرا صدای شیون از صَهیون به گوش میرسد که: ”چگونه به ویرانی نشستهایم! چه بسیار شرمسار گشتهایم! از آن رو که سرزمین خود را ترک گفتیم، از آن رو که مسکنهایمان را فرو ریختند.“»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
زیرا که آواز نوحه گری از صهیون شنیده میشود که چگونه غارت شدیم و چه بسیار خجل گردیدیم چونکه زمین را ترک کردیم و مسکن های ما ما رابیرون انداختهاند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
صدای ناله و گریه از سهیون بگوش می رسد که می گوید: چگونه غارت و چقدر رسوا شدیم، ما باید سرزمین خود را ترک کنیم، زیرا خانه های ما ویران شده اند.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
به صدای گریه در صهیون گوش دهید: «ما از بین رفتهایم و کاملاً رسوا شدهایم! باید از این سرزمین دور شویم. خانههای ما ویران شده است.»