Job 10:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
بزودی می‌روم و ديگر باز نمی‌گردم. به سرزمينی می‌روم كه سرد و تاريک است
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
پیش از آنکه بدان‌جا روم که از آن بازگشتی نیست، به دیار ظلمت و تاریکی غلیظ.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
قبل از آنکه بروم به‌جایی که از آن برنخواهم گشت، به زمین ظلمت و سایه موت!به زمین تاریکی غلیظ مثل ظلمات، زمین سایه موت و بی‌ترتیب که روشنایی آن مثل ظلمات است.»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
به جائی می روم که تاریکی و ظلمت و هرج و مرج حکمفرما است و خود روشنی هم تاریکی است.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
بزودی از دنیا می‌روم و راه بازگشت برایم نیست.