Job 5:2 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
سرانجام در عجز و درماندگی از غصه می‌ميرند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
براستی که خشم، احمق را می‌کُشد، و حسد، ساده‌لوح را از پا درمی‌آورد.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
زیرا غصه، احمق رامی کشد و حسد، ابله را می‌میراند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
غم و غصه و رَشک و حسد کار احمقان است و انسان را می کشد.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
غصّه، نادان را می‌کشد و حسادت، شخص ساده لوح را.