Judges 12:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
آنوقت از او می‌خواستند بگويد: «شبولت.» ولی او می‌گفت: «سبولت.» و از اين راه می‌فهميدند كه او افرايمی است، زيرا افرايمی‌ها، «ش» را «س» تلفظ می‌كردند. پس او را می‌گرفتند و می‌كشتند. به اين ترتيب چهل و دوهزار نفر افرايمی به دست مردم جلعاد كشته شدند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
می‌گفتند: «پس بگو شِبّولِت»، و چون می‌گفت: «سِبّولِت» - چراکه اِفرایِمیان نمی‌توانستند این کلمه را درست ادا کنند - آنگاه او را گرفته، نزد گذرگاههای اردن می‌کشتند. بدین ترتیب، چهل و دو هزار تن از اِفرایِمیان در آن زمان کشته شدند.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
پس او رامی گفتند: بگو شبولت، و او می‌گفت سبولت، چونکه نمی توانست به درستی تلفظ نماید، پس او را گرفته، نزد معبرهای اردن می‌کشتند، و در آن وقت چهل و دو هزار نفر از افرایم کشته شدند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
آن وقت پهره داران می گفتند: «بگو، شبولت.» اگر بعوض شبولت، سبولت می گفت، یعنی کلمه را بدرستی تلفظ نمی کرد، آنوقت او را می کشتند و در آن وقت چهل و دو هزار نفر از مردم افرایم کشته شدند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
آن وقت نگهبانان می‌گفتند: «بگو، شبولت.» اگر به عوض شبولت، می‌گفت سبولت، یعنی کلمه را به درستی تلفّظ نمی‌کرد، آنگاه او را می‌کشتند. در آن وقت چهل و دو هزار نفر از مردم افرایم کشته شدند.