Lamentations 1:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
«برای اين مصيبتهاست كه میگريم و قطرههای اشک بر گونههايم میغلطد. آن كه به من دلداری میداد و جانم را تازه میساخت از من دور شده است. دشمن بر من غالب آمده و فرزندانم بیكس شدهاند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
«از این سبب است که گریانم، و اشک از دیدگانم جاری است؛ تسلیدهنده از من دور است و کسی که جانم را تازه کند، نزدیک من نیست. فرزندانم مفلوک رها شدهاند، زیرا که دشمن چیره گشته است.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
بهسبب این چیزها گریه میکنم. از چشم من، از چشم من آب میریزد زیرا تسلی دهنده وتازه کننده جانم از من دور است. پسرانم هلاک شدهاند زیرا که دشمن، غالب آمده است.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
بخاطر غمهای خود می گریم و از دیده اشک می ریزم. کسی نیست که به من تسلی بدهد و جانم را تازه کند. فرزندانم امیدی به آینده ندارند و دشمنانم پیروز شده اند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
«بهخاطر غمهای خود میگریم و اشک از چشمانم جاری است. کسی نیست که مرا تسلّی دهد و جانم را تازه کند. دشمنانم پیروز گشتهاند و برای فرزندانم آیندهای نیست.