Lamentations 4:5 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
آنانی كه زمانی خوراک لذيذ میخوردند، اينک در كوچهها گدايی میكنند. كسانی كه در ناز و نعمت بزرگ شدهاند، اكنون در ميان زبالهها دنبال خوراک میگردند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
آنان که روزی طعام لذیذ میخوردند، اکنون در کوچهها بینوا گشتهاند؛ آنان که در جامههای ارغوان پرورش یافته بودند، اکنون مَزبَلهها را در آغوش میگیرند.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
آنانی که خوراک لذیذ میخورند در کوچه ها بینوا گشتهاند. آنانی که در لباس قرمز تربیت یافتهاند مزبلهها را در آغوش میکشند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
آنهائی که زمانی غذاهای لذیذ می خوردند، حالا از گرسنگی در کوچه ها جان می دهند. کسانی که در ناز و نعمت زندگی می کردند، اکنون در بین زباله ها برای خود خوراک می جویند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
آنهایی که زمانی غذاهای لذیذ میخورند، اینک از گرسنگی در کوچهها جان میدهند. کسانیکه در ناز و نعمت زندگی میکردند، اکنون در بین زبالهها به دنبال غذا میگردند.