Luke 15:31 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
«پدرش گفت: پسر عزيزم، تو هميشه در كنار من بوده‌ای؛ و هر چه من دارم، در واقع به تو تعلق دارد و سهم ارث توست!
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
پدر گفت: ”پسرم، تو همواره با من هستی، و هرآنچه دارم، مال توست.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
او وی را گفت، ای فرزند تو همیشه با من هستی و آنچه از آن من است، مال تو است.ولی می‌بایست شادمانی کرد و مسرور شد زیرا که این برادر تو مرده بود، زنده گشت و گم شده بود، یافت گردید.»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
پدر گفت: «پسرم، تو همیشه با من هستی و هرچه من دارم از تو است.اما اکنون باید جشن بگیریم و خوشی کنیم، زیرا این برادر تو است که مرده بود، زنده شده است و گم شده بود، پیدا شده است.»»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
پدر گفت: 'پسرم، تو همیشه با من هستی و هرچه من دارم مال توست.