Matthew 2:15 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
و تا زمان مرگ هيروديس در آنجا ماند. يكی از انبياء قرنها پيش دربارۀ اين موضوع پيشگويی كرده و گفته بود: «پسر خود را از مصر فرا خواندم.»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
و تا مرگ هیرودیس در آنجا ماند. این واقع شد تا آنچه خداوند به زبان نبی گفته بود تحقق یابد که «پسر خود را از مصر فرا خواندم.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و تاوفات هیرودیس در آنجا بماند، تا کلامی که خداوند به زبان نبی گفته بود تمام گردد که «ازمصر پسر خود را خواندم.»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
و تا وقت مرگ هیرودیس در آنجا ماند و به این وسیله سخنی که خداوند به زبان نبی فرموده بود، تمام شد که: «پسر خود را از مصر فرا خواندم.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
و تا وقت مرگ هیرودیس در آنجا ماند و به این وسیلهٔ سخنی كه خداوند به زبان نبی فرموده بود، تحقّق یافت كه: «پسر خود را از مصر فراخواندم.»