Matthew 4:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
ايشان بلافاصله قايق و پدر خود را رها كرده، بدنبال عيسی رفتند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
ایشان بیدرنگ قایق و پدر خود را ترک گفتند و از پی او روانه شدند.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
در حال، کشتی و پدر خود را ترک کرده، از عقب او روانه شدند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
و آن ها فوراً کشتی و پدر خود را ترک کرده به دنبال او رفتند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
و آنها فوراً قایق و پدرشان را ترک كرده به دنبال او رفتند.