Philemon 1:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
انيسيموس (با اينكه معنی اسمش «مفيد» است) در گذشته برای تو مفيد نبوده است، اما اكنون چه برای تو و چه برای من مفيد است.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
او در گذشته برای تو بی‌فایده بود، امّا اکنون هم تو را و هم مرا مفید است.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
که سابق او برای تو بی‌فایده بود، لیکن الحال تو را و مرافایده مند می‌باشد؛
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
او زمانی برای تو مفید نبود، ولی اکنون هم برای تو و هم برای من مفید است.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
او زمانی برای تو مفید نبود، ولی اكنون هم برای تو و هم برای من مفید است.