Proverbs 24:33 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
كسی كه دست روی دست میگذارد ودايم میخوابد و استراحت میكند،
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
اندکی خواب، اندکی چشم بر هم نهادن و اندکی دست بر دست گذاشتن برای استراحت،
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
اندکی خفت و اندکی خواب، و اندکی بر هم نهادن دستها به جهت خواب.پس فقر تو مثل راهزن بر تو خواهد آمد، ونیازمندی تو مانند مرد مسلح.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
عاقبت فقر و تنگدستی مثل راهزن مسلحی به سراغش می آید.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
کسیکه دست بر روی دست میگذارد و پیوسته میخوابد،