Proverbs 26:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
شخصی كه همسايۀ خود را فريب بدهد و بعد بگويد كه شوخی كرده است، مثل ديوانهای است كه به هر طرف آتش و تيرهای مرگبار پرت میكند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
دیوانهای را مانَد که تیرهای آتشین و مرگبار پرتاب کند،
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
آدم دیوانهای که مشعلها و تیرها و موت رامی اندازد،
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
شخصی که همسایۀ خود را فریب بدهد و بعد به او بگوید که شوخی کرده است، مثل دیوانه ای است که به هر طرف آتش و تیرهای مرگبار پرتاب می کند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
شخصی که همسایهٔ خود را فریب بدهد و بعد به او بگوید که شوخی کرده است، مانند دیوانهای است که به هر طرف آتش و تیرهای مرگبار پرتاب میکند.