Proverbs 28:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
كسی كه والدين خود را غارت میكند و میگويد: «كار بدی نكردهام»، دست كمی از يک آدمكش ندارد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
آن که پدر یا مادر خود را غارت کند و گوید: «جرمی نیست»، رفیق اوباش و اراذل است.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
کسیکه پدر و مادر خود را غارت نماید وگوید گناه نیست، مصاحب هلاک کنندگان خواهدشد.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
کسی که از والدین خود دزدی می کند و می گوید: «کار بدی نکرده ام»، از یک دزد کمتر نیست.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
کسیکه از والدین خود دزدی میکند و میگوید: «کار بدی نکردهام»، از یک راهزن کمتر نیست.