Proverbs 29:17 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
فرزند خود را تأديب كن تا باعث شادی و آرامش فكر تو شود.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
فرزندِ خود را ادب کن که تو را آسودگی خواهد بخشید، و مایۀ خشنودی جانت خواهد بود.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
پسر خود را تادیب نما که تو را راحت خواهد رسانید، و به‌جان تو لذات خواهدبخشید.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
فرزندت را تأدیب کن تا باعث خوشی و آرامش تو گردد.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
فرزندت را تأدیب کن تا باعث خوشی و آرامش تو گردد.