Proverbs 5:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
و عاقبت بيمار شده، از شدت درماندگی بناليد
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
و در پایانِ عمر، ناله سر دهی، آنگاه که گوشت و تَنَت زایل شده باشد.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
که در عاقبت خودنوحه گری نمایی، هنگامی که گوشت و بدنت فانی شده باشد،
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
مبادا گوشت و استخوانهای تان فاسد شوند و در آخر عمر به حال خود گریه کنید
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
گوشت و استخوانهایتان فاسد شوند و در آخر عمر برای خودتان ماتم بگیرید،