Proverbs 7:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
(او زن گستاخ و بیشرمی بود و اغلب در كوچه و بازار پرسه میزد تا در هر گوشه و كناری مردان را بفريبد.)
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
زنی یاوهگو و سرکش، که پاهایش در خانه تاب نمیآورَد؛
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
زنی یاوهگو و سرکش که پایهایش در خانهاش قرار نمی گیرد.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
«امروز نذر خود را داده و قربانی کرده ام و از گوشت آن غذا پخته ام.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
زنِ گستاخ و بیحیایی بود، از آن زنهایی که همیشه در خیابانها گردش میکنند و یا در گوشهٔ خیابانها و کوچه و بازارها میایستند.