Psalms 102:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
عمرم چون سايه‌های عصر، زودگذر است؛ همچون علف خشک پژمرده شده‌ام.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
روزهایم همچون سایۀ شامگاهی گشته، و من چون علف می‌خشکم!
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
روزهایم مثل سایه زوال پذیر گردیده و من مثل گیاه پژمرده شده‌ام.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
روزهایم مانند سایه های عصر رو بزوال است و من مثل گیاه پژمرده می شوم.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
عمرم مانند سایه‌های غروب به سرعت رو به زوال است و همچون گیاه پژمرده می‌شوم.