Psalms 102:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
بسبب خشم و غضب تو ای خداوند، غذای من خاكستر است و نوشيدنی‌ام با اشكهايم آميخته است. زيرا تو مرا برداشتی و به كنار انداختی.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
زیرا خاکستر را چون نان می‌خورم و آنچه را که می‌نوشم با اشکها درمی‌آمیزم،
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
زیراخاکستر را مثل نان خورده‌ام و مشروب خود را بااشک آمیخته‌ام،
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
به سبب خشم و غضب تو خاکستر را مثل نان می خورم و اشکهایم با آبی که می نوشم آمیخته اند،
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
به‌خاطر خشم و غضب تو، به جای نان، خاکستر می‌خورم و اشکهایم با آبی که می‌نوشم، آمیخته‌اند، زیرا تو مرا بلند كرده و بر زمین زدی.