Psalms 122:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
برای برقراری صلح و سلامتی در اورشلم دعا كنيد! همۀ كسانی كه اين شهر را دوست دارند، كامياب باشند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
برای صلح و سلامت اورشلیم دعا کنید: «باشد که دوستدارانت در آسایش باشند!
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست میدارند، خجسته حال خواهندشد.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
برای سلامتی اورشلیم دعا کنید. خجسته باد آنانی که تو را دوست دارند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
برای صلح و سلامتی اورشلیم دعا کنید تا تمام کسانیکه تو را دوست دارند، سعادتمند گردند.