Psalms 26:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
اما من راستی را پيشه كرده‌ام؛ بر من رحم كن و مرا نجات ده.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
و اما من در صداقت خویش گام برمی‌دارم؛ فدیه‌ام کن و فیضم ببخشا.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و اما من درکمال خود سالک می‌باشم. مرا خلاصی ده و برمن رحم فرما.پایم در جای هموار ایستاده است. خداوند را در جماعت‌ها متبارک خواهم خواند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
اما من در صداقت رفتار می کنم. مرا نجات ده و بر من رحم فرما.پاهای من در جای هموار قرار گرفته است، پس خداوند را در اجتماع مقدسین متبارک می خوانم.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
امّا من آنچه را که درست است انجام می‌دهم، پس بر من رحمت فرموده مرا نجات بده.