Psalms 35:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
نيزۀ خود را بدست گير و راه را بر آنانی كه مرا تعقيب میكنند، ببند. به من اطمينان بده كه مرا نجات خواهی داد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
نیزه را به در آر و راه بر تعقیبکنندگانم ببند. به جان من بگو: «نجات تو مَنَم.»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و نیزه را راست کن و راه را پیش روی جفاکنندگانم ببند و بهجان من بگو من نجات توهستم.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
نیزه و شمشیر را بر ضد تعقیب کنندگانم بلند کن و مرا از نجات جانم مطمئن ساز.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
شمشیر و گُرزت را بگیر و به مقابلهٔ دشمنان برو. قول بده که مرا نجات خواهی داد.