Psalms 37:36 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
اما طولی نكشيد كه از بين رفت و اثری از او باقی نماند؛ سراغش را گرفتم، ولی پيدا نشد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
اما چه زود درگذشت و اثری از او بر جای نماند؛ و هر چه او را جُستم، یافت نشد.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
اما گذشت و اینک نیست گردید و اورا جستجو کردم و یافت نشد.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
اما طولی نکشید که از بین رفت و وقتی از آنجا می گذشتم نیست شده بود. هرقدر جستجو کردم او را نیافتم.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
امّا بعد از مدّتی وقتی از آنجا میگذشتم او را ندیدم و هرقدر جستجو کردم، او را نیافتم.