Psalms 37:39 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
خداوند نيكان را نجات خواهد داد و در سختيهای زندگی حامی آنها خواهد بود.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
نجات پارسایان از خداوند میرسد؛ اوست قلعۀ ایشان در زمان تنگی.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و نجات صالحان از خداوند است و در وقت تنگی او قلعه ایشان خواهد بود.وخداوند ایشان را اعانت کرده، نجات خواهد داد. ایشان را از شریران خلاص کرده، خواهد رهانید. زیرا بر او توکل دارند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
نجات صالحان از خداوند است. در هنگام سختی او پناهگاه ایشان می باشد.خداوند مددگار و رهانندۀ ایشان است و آن ها را از شریران نجات می بخشد و حفظ می کند، زیرا به خداوند پناه آورده اند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
خداوند اشخاص نیکو را نجات میبخشد و در هنگام مشکلات، پناهگاه آنان میباشد.