Psalms 45:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
همۀ رختهايت به بوی خوش مر و عود و سليخه آميخته است؛ در كاخ عاج تو، نوای موسيقی گوشهايت را نوازش می‌دهد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
جامه‌هایت همگی به مُر و عود و سَلیخه، خوشبوی گشته‌اند. از کاخهای عاج، نوای تارها تو را خوش می‌سازد.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
همه رختهای تو مر و عود و سلیخه است، از قصرهای عاج که به تارها تو را خوش ساختند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
لباسهایت همه با مُر و عود و سلیخه، یعنی عطرهای گوناگون، معطر اند. با آلات موسیقی از قصرهای عاج تو را خوش ساختند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
لباسهای تو همه آمیخته به عطر است، عطر مُر، عود و دارچین، در کاخ عاج، نوای شیرین موسیقی تو را شادمان می‌سازد.