Psalms 64:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
آنها يكديگر را در انجام دادن نقشه‌های شرورانهٔ خود تشويق می‌كنند. دربارۀ اينكه كجا دامهای خود را كار بگذارند با هم مشورت می‌نمايند، و می‌گويند: «هيچ كس نمی‌تواند اينها را ببيند.»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
خویشتن را به کلامی پلید مسلح می‌کنند، و چون سخن می‌گویند، برای پنهان کردن دامهاست؛ و می‌گویند: «کیست که آنها را ببیند؟»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
خویشتن را برای کار زشت تقویت می‌دهند. درباره پنهان کردن دامها گفتگو می‌کنند. می‌گویند: «کیست که ما را ببیند؟»
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
یکدیگر خود را در کارهای زشت تشویق می کنند، در خفا نقشه می کشند و دام می گسترند و می گویند: «چه کسی می تواند ما را ببیند؟»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
آنها یکدیگر را در انجام نقشه‌های شرورانهٔ خود تشویق می‌کنند، و دربارهٔ محل دامهای خود با هم مشورت می‌کنند. می‌گویند: «چه کسی می‌تواند ما را ببیند؟»