Psalms 70:4 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
همۀ كسانی كه تو را طلب میكنند در تو شاد و خرسند باشند و آنانی كه نجات تو را دوست دارند پيوسته بگويند: «خداوند بزرگ است!»
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
اما آنان که تو را میجویند، همه در تو شادی کنند و به وجد آیند؛ آنان که نجات تو را دوست میدارند همواره بگویند: «خدا بزرگ است!»
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
و اما جمیع طالبان تو، در تو وجد و شادی کنند، و دوست دارندگان نجات تو دائم گویند: «خدا متعال باد!»و اما من مسکین و فقیر هستم. خدایا برای من تعجیل کن. تو مددکار ونجاتدهنده من هستی. ای خداوند تاخیر منما.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
اما همۀ کسانی که جویای تو هستند، در تو خوشی و شادمانی کنند. آنهائی که بخاطر نجات خود شکرگزار اند، همیشه بگویند: «خدا بزرگ است.»اما من مسکین و محتاج هستم. خدایا، برای من تعجیل کن، زیرا تو مددگار و نجات دهندۀ من هستی. پس ای خداوند، تأخیر مکن.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
کسانیکه به تو روی میآورند شاد و مسرور گردند. آنانی که بهخاطر نجات خود از تو سپاسگزارند، همیشه بگویند: «خدا چقدر بزرگ است!»