Psalms 86:17 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
لطف و مهربانی خود را به من نشان ده، مرا ياری فرما و دلداری ده، تا آنانی كه از من نفرت دارند اين را ببينند و شرمسار شوند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
مرا نشانی از احسان خود مرحمت فرما، تا نفرتکنندگانم ببینند و شرمنده شوند؛ زیرا که تو ای خداوند، مرا یاری کرده و تسلی دادهای!
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
علامت خوبی را به من بنما تا آنانی که از من نفرت دارند آن را دیده، خجل شوند زیرا که توای خداوند مرا اعانت کرده و تسلی دادهای.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
نیکویی خود را به من نشان ده تا آنانی که از من نفرت دارند شرمنده گردند، زیرا که تو ای خداوند مرا یاری نموده و تسلی بخشیده ای.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
نیکی و رحمت خود را به من نشان بده مرا یاری کن و تسلّی ببخش تا کسانیکه از من نفرت دارند، شرمنده گردند.