Psalms 88:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
تو مرا به اعماق تاريكی انداختهای
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
مرا در عمیقترین حفره نهادهای، در تاریکیها، در ژرفناها!
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
مرا در هاویه اسفل گذاشتهای، در ظلمت درژرفیها.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
مرا در اعماق موت قرار داده ای و در تاریکی مطلق.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
مرا در ته گور و در تاریکی مطلق رها کردی.