Psalms 89:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
او مرا پدر خود و خدا و صخرۀ نجات خويش خواهد خواند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
او مرا ندا در داده، خواهد گفت: ”تو پدر من هستی، خدای من و صخرۀ نجاتم!“
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
او مرا خواهد خواند که تو پدر من هستی، خدای من و صخره نجات من.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
او به من خواهد گفت: «تو پدر من هستی، خدای من و صخرۀ نجات من.»
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
او به من خواهد گفت: 'تو پدر من، و خدای من هستی، تو پشتیبان و نجات‌دهندهٔ من می‌‌باشی.'