Psalms 94:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
هنگامی كه فكرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
در کثرت غصه‌های دل من، تسلی‌های تو جانم را شادمان می‌سازد.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
آیا کرسی شرارت باتو رفاقت تواند نمود، که فساد را به قانون اختراع می‌کند؟
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های تو جانم را آسایش بخشید.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
هنگامی‌که اضطراب و نگرانی به من روی می‌آورد، تو ای خداوند مرا تسلّی می‌دهی و شادمان می‌سازی.