Psalms 96:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
زيرا خداوند برای داوری جهان می‌آيد. او همۀ قومها را با عدل و انصاف داوری خواهد كرد.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
پیش روی خداوند، زیرا که می‌آید، آری او می‌آید تا زمین را داوری کند. او جهان را به انصاف داوری خواهد کرد، و ملتها را به امانت خویش.
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
به حضور خداوند زیرا که می‌آید. زیرا که برای داوری جهان می‌آید. ربع مسکون را به انصاف داوری خواهد کرد و قوم هارا به امانت خود.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
به حضور خداوند زیرا که می آید، زیرا که برای داوری جهان می آید. او جهان را به انصاف و قوم ها را به امانت خود داوری خواهد کرد.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
وقتی‌که خداوند برای داوری می‌آید. خداوند مردم را با عدالت و انصاف داوری خواهد نمود.