Song of Solomon 1:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Persian Bible (FACB) 2005 - Persian Contemporary Bible
تو خوشبو هستی و نامت رايحۀ عطرهای دل‌انگيز را به خاطر می‌آورد، و دختران شيفتۀ تو می‌شوند.
Persian Bible (NMV) 2014 - New Millennium Version
رایحۀ عطرهایت چه دل‌انگیز است! نامت همچون عطریست ریخته شده؛ شگفت نیست که دوشیزگان دلباختۀ تواند!
Persian Bible == POV (Persian Old Version) 1895
عطرهای توبوی خوش دارد و اسم تو مثل عطر ریخته شده می‌باشد. بنابراین دوشیزگان، تو را دوست می‌دارند.
Persian Dari Bible - Afgan Dialect - Version Good News for a New Age (GNN) == 2007
عطر بدن تو خوشبو است. نام تو رایحۀ مطبوعی را به مشام می رساند و دوشیزگان مفتون تو می شوند.
Persian TPV (مژده برای عصر جدید)
تو خوشبو هستی. نام تو رایحه مطبوع عطرهاست و دختران عاشق تو می‌شوند.